先月末は東京出張でした🛬🗼行き先は、参加二度目の東京ゲームショウ。私はただのベンダーとして来場参加しましたが、ベンダーとしてもただビジネスパートナー探しにというのではなく純粋に出展者の展示を楽しみにもいるわけで、自然な会話と展示を楽しみながら、さらには名刺を交換する機会も十分にありました。
驚きなのが、なんと出展者側に何社(?)か海外の学生有志がおられたんですよね。しかも、たとえば韓国語/英語/日本語の3言語展開で、テキストも自分たちで訳したというではありませんか。ゲームそのものの斬新なアイデアや洗練された作り込みはさることながら、その訳の質も高く、とても見応えのある作品が出てました!そのうちの一グループで試遊させてもらったゲーム🎮はキャラクターがかわいいし、操作時の動作も凝ってて面白かったです。インディーズで出てたゲームは大衆プラットフォームに対応してるものもありましたが、主にPC(Steam?)対応かな。
私は今年のグッズにあまり興味が湧かなかったので、物販はザッと回ったぐらいですが、見知ったゲームのかわいい袋🐥🛍️とかマグカップとか、よかったですよ。また、一部区画に有名家具屋さんも出展されていて、そこの製品で組むゲーミング環境の提案は面白いなと思いました。広島出店、首を長くしてお待ちしております チラッ |ू•ω•)
夕方は同業者の名刺交換会、その後食事交流会に参加させていただき、オンラインでのやりとりはあったけど対面は初めてという方ともお会いできたほか、お久しぶりの方、はじめましての方ともたくさん話すなど、密度の濃い一日を過ごすことができました。名刺交換会と食事交流会を企画してくださった皆さま、ありがとうございました!お疲れ様でした😊
今年は急遽行くことを決めたので一日しか参加できなかったのですが、来年また来ることができたらその時は一般デー含めて4日間通しでとは言わないまでも、せめてビジネスデーだけでも全日(2日間)参加したいです。
写真: 幕張メッセ1-8ホール入り口のTGS看板
北京訪問——2024年9月
ここ半年、毎月どこかに出張(という名の旅行では?とも揶揄われますが😂)している気がします。9月は🛫中国🇨🇳でした。中国は同業者交流を目的に北京へと足を運んできました。
昔、職場の出張で15年近く前に上海に行ったきり、人生二度目の中国は想像を超える体験の毎日。話には聞いてましたが、北京ではいまほんとに紙幣も硬貨も要らないんですね(使うことはできるそう)。スーパーやコンビニ、露店でも(露店は相手が個人の場合条件あり)QRコード決済。乗り物もQRコード決済。タクシーなんてアプリで呼び出して目的地に着いて降車したらアプリ上で決済(東京ではありますが、地方の広島や山口はそういうのまったく進んでませんからね💦)。観光地でさえ入館・入園にQRコード/バーコード(なので、要事前予約)。観光地としての一部の公園さえデジタル管理なのには驚きました。上述の個人との金銭的やりとりは現状中国の銀行カードからアプリのウォレットに入金してじゃないと支払えないので(トラブル/不正の防止のため?)、それが他国のデビットカードからも入金できるようになれば便利だけど、その機会もあまりないから困ることは特になさそう。
スマホの電池が無くなったら🪫何もできないんですが、完全になくなる前であればいたるところに貸出所があるので(レストランや観光地にも)、そういう面で困ることもなさそうでした。同じく東京でも、カフェやカラ館とかに最近モバイルバッテリーレンタルを目にするようになりましたが、その比ではない完備です。(地方の広島は…(以下略))
まぁ、ここまでのデジタル管理も、特にご年配の方を思えば良し悪しなのでしょうが、老若男女スマホを使いこなしてる様はすごいなと思いました。
同業者でもある気心の知れた友人のおかげでとにかくたくさんの経験・勉強をさせてもらえた北京滞在、またいつか近いうちに再訪したいです😊
今回の滞在で学んだ中国語表現
我喜欢吃小龙虾🦞
wǒ xǐhuan chī xiǎolóngxiā
ザリガニ(を食べるの)が好きです
(很好吃/超美味しかった〜〜〜( ง ᵒ̌∀ᵒ̌)ง⁼³₌₃. )
写真: 万里の長城にて
2024年前期振り返り
ここ2〜3か月は翻訳に通訳にイベント通訳コーディネート(&東京出張)に大忙しでした。忙しいのはありがたいこと。今年も第2四半期(+第3四半期1か月)を終えて、8月中はぼちぼち第2四半期の会計整理🧾🧮です。
2024年も半年(+1か月)過ぎ、日本は夏休みモードですね。私はお盆も稼働してますが💦半期を振り返り、皆さんは今年の目標どのくらい達成できましたか?😃
一昨年だったか昨年だったか目標に掲げていた翻訳:通訳7:3は単月で達成できた月がありました✨(何をもって7:3かは流動的な話なので特には未定義。一応、月の日数割合)
とはいえ、これを維持していくことが大変なので、今後も新規開拓や既存のクライアントへの翻訳・通訳以外の可能なフォロー、自らの訳出の質向上に努めていきたいと思います😊
写真: 7月の東京出張帰りに飛行機から撮影✈️
通訳仕事にも大事な体力づくり
皆さん、定期的に運動してますか?私は座り仕事が多く、基本家から外に出ません。買い出しも週末にまとめて買うので、平日はゴミ捨てと郵便を確認しに1階に降りるくらい。となると超に超が付く運動不足。これではダメだと自覚はあって😂コロナ禍では春先や夏の夜に週4〜6で走っていた時期もあったんですが、冬はどうにも出られず宅トレに勤しんでます。そもそも運動は超がつく音痴。でも大事なんだなと思わされるのは癖づけることで毎日の予定に入れられるようにテキパキと要領よく動けるようになるところ。仕事のタイムマネジメントにも効果絶大です。はつらつとしてくるので、仕事へのバイタリティも湧いてきます。
去年秋からさらに意識が変わり、より効果的な筋トレをしたいなと思うようになりました。そこで、出張機会を利用して、東京滞在中にパーソナルトレーニングを受けています。通っているのは渋谷駅近くのBY-FIT。代表トレーナーの山本克哉さん (https://www.instagram.com/kch.01?igsh=MXJ5bnpoZ24xNDFkcA%3D%3D) の説明は理論的でとても分かりやすい。私は先にも書いたとおりの運動音痴なのでフィーリングでは動きをつかめず、順序立った説明を聞き頭で理解してやっと体を動かせます。代表の山本さんのインスタ投稿を普段から拝見していて、視覚+文字による理論的かつわかりやすい内容だったので、ここなら自分に合ってて効果が得られそうと期待していました。初日から細かくわかりやすく動作を説明してくださって、スクワットのフォーム改善や効果的な脚腿の筋トレ、昨日もダンベルを使った家でできる胸のトレーニングを教えていただきました。こなせる種目も増えてくると楽しさも増すので、おかげさまで挫けずここ最近は筋トレを継続できています💪
一昨年から対面通訳の仕事を受けるようになったことで、さらに体力をつけて毎日元気に仕事したいなと思うようになったのもこのように意識が変わったきっかけだと思います。とはいえ翻訳という座り仕事が主なのは変わらないので、だからこそこの先も元気に毎日仕事を楽しめるよう、体力作りに励みたいと思います🏋️♂️
写真: BY-FIT代表の山本さんと。トレーニング後🤳
インタビュー記事と執筆記事が掲載されました――『通訳翻訳ジャーナル2024SPRING号』と『通訳者・翻訳者になる本2025』
翻訳通訳業界の雑誌に、インタビュー記事と執筆記事を掲載していただきました📖ここ数か月はこれもあって忙しかったです。内容は、日本国内に住みながら、フリーランスとして海外顧客とお仕事をしている話です。
同出版社の通訳翻訳ジャーナルになど、匿名や名前出しで何度か寄稿させていただいたことはあるのですが、今回は初の顔写真入り🙌手に取られることがあればお読みいただけると嬉しいです⸜(◍ ´꒳` ◍)⸝ワーイ★
先の通訳者・翻訳者になる本2025でのインタビューに引き続き、海外取引についての1万字ほどの記事を執筆し、2/21発売の通訳翻訳ジャーナル2024SPRING号に4ページで掲載いただいています(冗長な部分は箇条書きにするなど実質7千字ほどにまとめられています)🙌️
イカロス出版様にはとてもよい経験をさせていただき感謝しております😊
写真: 掲載雑誌。以前同業をしていた友人との写真も出してもらいました。
通訳+翻訳が生み出す理解の相乗効果
対面イベントがまた盛り返して以降、西から東へ、そしてまた西へと忙しい日々(私、主には翻訳者だけども)。今年に入ってもう100件を超える通訳相談🗣をいただいてます…いやほんとに。去年もそこそこ出ましたけど、コロナ禍以降の数年を振り返ると驚きしかありません。今も東京に2週間出張しています。今回は、お客様が出展される展示会で通訳を務めました。普段同社からは翻訳のお仕事をいただいています。この数日はなかなかに大変でしたが、とてもよい経験を積ませていただきました。それに、現場で使われる生の技術知識を得られました。普段の文書翻訳だけではつかめないような情報満載。より詳しく理解するために、技術的な質問もお客様のエンジニア🧑💻の方々に直接対面でお伺いできたこともありがたかったです。
同じお客様/業界で翻訳と通訳両方をすることの効果的かつ実践的なメリットはすごく大きいなと感じました。相乗効果による理解が進み、見える世界が変わってくる💡。この度の通訳機会は、同社の翻訳案件でのスキルアップにもなるかと思います(というか、たまたま昨晩も小さな案件があったのですが、確かに役に立ちました)。
お客様皆さまほんとうに親切で、関連資料📑をたくさんくださっただけでなくブリーフィングまで調整してくださり、おかげさまで無事終わりました。とはいえ、反省点もあるので、ちゃんと振り返って復習します!一旦業務は終了しましたが、次回に向けてしっかり練習しなければ。
商売繫盛祈願2024
投稿がだいぶ遅くなりましたが💦1月末に京都は伏見稲荷大社⛩に行ってきました。昨年をよい年で終えられたことに感謝すると共に、今年もまたよい年になることを願って、商売繁盛祈願に✨毎年の大事な行事です。祈願するだけでなく、願いが叶うよう自分自身努力することが大切ですね!だから新しいことにも積極的に挑戦していきます。今年も忙しく楽しい一年になりますよう。
写真: 伏見稲荷大社⛩
屋号を商標として出願してみた
新年のご挨拶2024
謹賀新年🎍⛩🎍
2024年が皆さまにとって多幸に恵まれる年でありますように。
毎年お正月三が日のどこかで、山口は防府の天満宮に初詣に行きます。ここは学問の神様が祀られていて、母方の実家がまだ山口の湯野温泉にあるときはよく、勉学の祈願を目的にきたものです。今は主に家内安全と交通安全を祈願しにきています。
今年はまた、元旦から地震被害に遭われた方々には心からお見舞い申し上げると共に、早くの復興を願っています。そして救助・支援に向かわれる救助隊の皆さまはどうぞご安全に。
私の2023年総括
どうせ年明けにはすぐ新年のご挨拶のするしな…と振り返りはその時まとめようと思っていたのですが、せっかくよい動画を今撮ったので☺️
もう10年以上の付き合いになる仕事のパートナーであり友人でもある通訳翻訳仲間と毎年、一文字抱負を立てています。今年は有言実行の年にすることを込めて、「貫」を掲げていました。
先日は、今年は自身も通訳案件を引き受けていくという話とその実現について投稿しましたが、ちゃんと有言実行にできたことが来年の飛躍に向けた励みになりました。
公私でバタバタして退任のご挨拶をできていなかったのですが、日本翻訳者協会 (JAT)で2019/7〜2021/6は財務理事を、2021/7〜2023/6は理事長兼財務理事を務めていました。仕事をしながら団体の管理運営に目を向けることはとても大変でしたが、任期最後まで務めあげられました。周りのご支援なくして叶わないことで、周囲の皆さんには感謝しかありません。今は少しホッとしています。
反省は、個人的な勉強方面にあまり時間を費やせられなかった点です。来年はそのあたりのバランスも考えた時間の使い方をしていきたいです。
それではまた年明け🌅の投稿まで。
皆さま、良いお年をお迎えください✨
写真: 広島駅(北口)のイルミネーション